Allowance below nominal size

[化] 尺寸下偏差

🧩 词语组成解析

allowance [ə'laʊəns]
n. 津贴,补贴,零用钱;限额;折扣;默许,默认; vt. 给(某人)零用钱或津贴;按定量供给;
allow允许 + ance 表名词,状态、情况 → n. 津贴,补贴,零用钱
below [bɪ'lo]
adv. 在下面,到下面; prep. (表示位置)在…下面;(表示状态)在…掩饰之下;(表示比较)不及;低于;
be构成一些介词+low低的→在…下面
nominal ['nɑmɪnl]
adj. 名义上的;微不足道的;票面上的;名字的,列名的; n. 名词性词;
nomin名称,名字+al形容词后缀 → 名义上的
size [saɪz]
n. 大小,尺寸;规模;胶料,浆糊;巨大,大量; vt. 按大小排列;改变…的大小;上胶料,上浆;上涂料; adj. 一定尺寸的;

🗣️ 情景例句

Harry, it's the perfect job for you. You'll love it. Harry
那是份最适合你的工作。你会喜欢的。
We had a good time.
我们玩的很开心。
No, just a few. For example, most Canadians say news [nju:z], but Americans say [nu:z]. We mainly use American words, but we use quite a lot of British words too. We fill our cars with gas, which is American, but we turn on the tap which is British En
没有,只有少数差别。例如,大多数加拿大人把news读成(nju:z),但美国人却读成(nu:z)。我们主要使用美国英语词,但是也使用很多英国英语词汇。我们给汽车加“gas(汽油)”,这是美国英语,但是我们说开“tap(龙头)”,这是英国英语。
更多情景英语 ›

🔤 更多 A 开头的单词

全部 A 开头单词 ›